Mishnah
Mishnah

Comentário sobre Baba Batra 6:5

מִי שֶׁיֶּשׁ לוֹ בוֹר לִפְנִים מִבֵּיתוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹ, נִכְנָס בְּשָׁעָה שֶׁדֶּרֶךְ בְּנֵי אָדָם נִכְנָסִין וְיוֹצֵא בְּשָׁעָה שֶׁדֶּרֶךְ בְּנֵי אָדָם יוֹצְאִין, וְאֵינוֹ מַכְנִיס בְּהֶמְתּוֹ וּמַשְׁקָהּ מִבּוֹרוֹ, אֶלָּא מְמַלֵּא וּמַשְׁקָהּ מִבַּחוּץ, וְזֶה עוֹשֶׂה לוֹ פוֹתַחַת וְזֶה עוֹשֶׂה לוֹ פוֹתָחַת:

Se alguém possui um poço dentro da casa do vizinho (para que ele passe pela casa para alcançá-lo), ele entra em um momento em que os homens costumam entrar, [ou seja, durante o dia, para que ele não restrinja sua vizinho a surgir à noite], e ele sai quando os homens costumam sair. E ele não traz seu animal para que ele beba do seu poço; mas ele enche (do poço) e dá para beber lá fora. E este faz uma trava para si mesmo, [para que o dono da casa não roube água do poço], e esse faz uma trava para si, [na entrada do poço, para que o outro (o proprietário do poço) não será capaz de tirar água sem o conhecimento do dono da casa e não entrará em sua casa a menos que ele esteja lá. (Isso, para evitar infidelidade.)]

Bartenura on Mishnah Bava Batra

בשעה שבני אדם נכנסים – during the daytime and not to trouble him to get up at night.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Batra

Introduction The mishnah which we will learn today deals with a person who owns a cistern behind another person’s property and hence requires a passage through the other’s property to get to his cistern or garden. The mishnah provides rules to both the property owner and the cistern owner to ensure that the latter receives access without trespassing on the former.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Batra

זה עושה לו פותחת – so that the owner of the house will not steal from his cistern, and the owner of the house makes another lock on the same door that opens to the well, so that he cannot come to draw water without the knowledge of the owner. And, he will not ever come into the house of the owner of the house other than if the owner of the house is at home, and they established this because of the suspicions of his wife.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Batra

If he had a cistern behind his fellow’s house, he may go in and out only at the time when others are accustomed to go in and out. And he may not bring in his cattle and let them drink from his cistern, rather he must draw water and let them drink outside. He and the owner of the house should each make themselves a lock. This mishnah discusses the case where a person owns a cistern that exists behind another person’s property. In such a case the person is allowed to enter the other’s property in order to reach his cistern, but he must do so at the time when people customarily draw water from their cisterns. He is further restricted from bringing his cattle or other animals onto the other’s property. Rather he must draw the water and carry it outside. Finally, the mishnah demands that each of them make a lock. The cistern owner should make a lock for the cover of the cistern so that the house owner doesn’t steal any water. The house owner should make a lock on his door so that the cistern owner doesn’t enter when he is not allowed to.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo